忍者ブログ
絶対ハッピーになるからね。
[1313]  [1312]  [1311]  [1309]  [1308]  [1307]  [1306]  [1305]  [1304]  [1303]  [1302
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

翻译:小桥舞

第五回
绿意盎然的季节又至。大家都过得怎么样啊?
旅行所经之处,我在盈盈绿色下心灵得到了荡涤。
因此,这次是关于旅行的话题。


一路走一路看 遍赏神社佛阁
给佛像配音


5月的时候我见缝插针地去旅游了。我参观了众多自己夙愿已久的佛像,一边观赏着佛像一边胡乱给他们设定声音很是开心。在这次旅行中我发现,佛像的声音基本上就是てら桑※1那样的了。无论哪一尊佛像都长得十分端正而男性化。而てら桑五官轮廓深邃、眼睛炯炯有神,其端正的五官与佛像十分神似。无论我端详着哪尊佛像,都仿佛能听到てら桑的声音响起。在我心目中,已经认定てらそま桑=No.1佛像声优。顺便说一下,虽然我已经决定如果自己要来给佛像配音的话,就要配與福寺的阿修罗像,其实我还没能去真正看过。如果下次还有出游的机会,我一定要去與福寺看一看。
有些佛像也会做成嘴边些微微长着小胡子的样式。那并不是胡子,而是为了表现出释伽在讲解佛法时的声音。也许因为自己从事声优这个行业吧,我觉得将声音有形地表现出来这件事十分有意思。看着佛像,一边想象他到底在说什么也是很开心的事。「この話は泣けるで〜(这句话真感人〜)」※2若说了这样的话就太有趣啦。大家下次也一定心怀这样的想法来看一下佛像哦(笑)
不过,去旅行后我深切感受到自己是一个多么没有计划性的人。我一般会买好导游手册,想着「明天要去这里!」,一直想旅游计划想到半夜,结果却总是不能实现自己的计划。一开始我会去自己计划中定好的地方,可是一想到「稍耽搁一些比较有××呢」我就会忍不住跑到计划外的地方去。虽说这种不按牌理出牌的做法其实也挺有趣的。可是跑去自己并不想去的地方这种兴奋劲究竟是打哪里来的呀。(笑)一踏上旅途,情绪就和平时的不一样了吧。
另一件让我印象深刻的事物是在某个神社整齐排列的大鸟居。仔细一看,在鸟居上写有捐赠者的名字和捐赠年月日。里头还有平成15年※3这样很近的日子。好像以个人名义也是可以捐赠的。我也要为成为能以个人名义捐赠鸟居之人,为成为能独当一面的声优而努力(笑)。

※1てら桑 就是小野同一事务所的てらまそささき。因出演了電王中的キンタロウス而成为大家耳熟能详的声优了吧?
※2这里保留原句是因为这里小野说的还是てら的neta啦。大家还记得在電王里キンタロウス的名句吗?除了「俺の強さにお前が泣いた。」以外,キン也会经常把「泣けるで」挂在嘴边。
※3本篇发表于2008年,即平成20年。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
MAIL
URL
コメント
PASS   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
03 2020/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
フリーエリア
最新コメント
[02/16 Aster]
[05/22 sikito]
[05/22 sikito]
[03/04 Tabris]
[03/04 k]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
material by:=ポカポカ色=
忍者ブログ [PR]