忍者ブログ
絶対ハッピーになるからね。
[2151]  [2150]  [2149]  [2148]  [2147]  [2146]  [2145]  [2144]  [2143]  [2061]  [2140
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

翻译 小桥舞
第二回 通过观察与模仿培养表演者必要的反射神经

剧团知更鸟是老资格的剧团,从事声优的前辈们数不胜数,就会有这方面的工作找上门来。我的第一份工作是「CHiPs」这部美国电视剧的吹替。话虽如此,我的角色都没有正式的名字,就是个「孩子F」啦。说说「等等——!」啊「你好~」啊这样的台词(笑)。
我还是头一遭配音,配的时候连那到底难不难都搞不清楚。当时的我基本上来说非常不擅长在人前表现自己,是个沉默寡言的孩子。性格也老实巴交的,所以也不曾被骂得很惨啦。不过我毕竟是个孩子嘛,都开始录音了还在和朋友唧唧呱呱的,倒是因此而被骂过。
不过,那是个尽是大人的世界,现场的恐怖氛围给我留下了深刻的印象。因此,「为了不被大人们骂我可得加油才成啊!」成了我声优人生的起点(笑)。
刚开始工作的时候,我老是被提醒说「打起精神来!」啊「大点声!」啊。那时我性格真是阴郁得可以,一边演一边想着「为毛我非得这么大声不可啊」(笑)。不过,在现场通过对大家的观察与模仿,我也培养出了身为表演者必要的反射神经。
大概过了一年后,我的职业责任感开始萌芽。在那之前,我不过反复着轮到我出场的时候被人推到话筒前啪地一下子说完台词这种事罢了。逐渐我也得到了一些重要的角色,并开始有人指示我说「希望你能演出这种感觉来」,我开始意识到这是我的工作。

PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
MAIL
URL
コメント
PASS   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
03 2020/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
フリーエリア
最新コメント
[02/16 Aster]
[05/22 sikito]
[05/22 sikito]
[03/04 Tabris]
[03/04 k]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
material by:=ポカポカ色=
忍者ブログ [PR]