忍者ブログ
絶対ハッピーになるからね。
[1358]  [1357]  [1356]  [1355]  [1354]  [1353]  [1352]  [1351]  [1350]  [1349]  [1348
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

抱歉又烂尾了抱歉。。。sigh

还差1集第一季就完了真可惜。。。sigh

最遗憾的人当然是我。


不过有些时候人力是无法掌控的。

因为。。。

我受够了!!!

知道今天是几度么!我又工蜂一样地?回家,吃晚饭第一件事就是问情况怎样了。

告诉我没有生肉。给了我一个录像版的地址。

好吧我说我之前已经听过录音版了你先翻吧没关系。

而且事实上就是我下不了给的地址这还不成么!?这有罪么!?

然后该干啥干啥去了,在开心网种了会儿地而已。

然后就莫名地被从翻译群里T掉了!?

一开始我还不敢置信是怎么回事。

连发了两次申请。

第一次对我说:我受够了。
第二次直接拒掉。

靠。。。谁受够谁了啊。。。我也没那么贱啊!!!!ffdt!!!

不翻这个我会死么!?

不翻我又不是看不到又不是看不懂!?

就你满腔热血别人都是狗屎么!?

所以不翻了。

以后该干啥干啥,礼拜一工作做不到加个小班。
上上网看看片子。

那么顶真干嘛,本来就是无偿的事,把自己逼那么紧谁领你的情啊。
何必拿自己的热脸去贴人家冷屁股。

所以呗,去洗澡!
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
MAIL
URL
コメント
PASS   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
看你描述的过程真的挺……莫名的。如果站在那边的角度来说,可能是之前有什么事情没有好好沟通于是这次爆发了……这么热的天,你也别太生气了。字幕组什么的,还是不是有爱而且自己开心么……
囧人 2009/07/20(Mon)21:57:12 編集
無題
随便啦反正我也没那么闲~该干啥干啥去~
mai URL 2009/07/20(Mon)22:30:01 編集
無題
理由我已经知道了

极其好笑

人果然还是只能和与自己同一level的人交流的
mai URL 2009/07/21(Tue)00:11:34 編集
無題
摸摸小舞,不就一个翻译组么,么啥大不了的
楓鈴 2009/07/21(Tue)11:40:41 編集
無題
嗯是没啥大不了的。
搞得很没意思,没义务领受大小姐的娇蛮脾气。
mai 2009/07/21(Tue)15:48:40 編集
無題
可能是溝通不好吧
不過到最終話才被t掉
這也太沒道理了點
miniyan URL 2009/07/21(Tue)18:17:16 編集
無題
关键原因不是沟通不好。而是大小姐认为她一个人就够了从来就不需要一个校译,所以借题发挥了一下。
maa。。。又不是我主动报名做校译的~
而且她所说的一切都是对我的诽谤,
说我没履行片源的职责。其实目前的24话有至少一半以上是我传的片源,就差没交到她手上了。
说我电脑老是出状况。我用的是日文系统用QQ会乱码再正常不过了,她连抬个手指把不到10k的翻译稿传给我都不肯,还质问我为什么连着三个星期了你都不去买新的电脑!笑话首先我没有义务为了翻译而去买新电脑她又不给我钱!其次,有见过不做功课直接去电脑商场背一台走人的sb么她自己没有常识当我是洋葱头啊!
说我没有效率。笑话,我敢保证到目前为止没有一回是因为我的原因推迟发片的。而上个星期,就是上个星期是她大小姐心情不好没有心思所以直到礼拜四才把稿子交出来!
不愿意和我合作没关系,没道理任她往我头上泼粪水!
正坐等她道歉呢~不道么绝不原谅~虽然我的原谅不值几个钱~笑
mai 2009/07/21(Tue)18:50:20 編集
無題
纠正一下,是礼拜三交的稿子,省得反过来咬我诽谤~sigh
mai 2009/07/21(Tue)18:52:43 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
02 2020/03 04
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
フリーエリア
最新コメント
[02/16 Aster]
[05/22 sikito]
[05/22 sikito]
[03/04 Tabris]
[03/04 k]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
material by:=ポカポカ色=
忍者ブログ [PR]