忍者ブログ
絶対ハッピーになるからね。
[1933]  [1932]  [1931]  [1930]  [1929]  [1928]  [1927]  [1926]  [1925]  [1924]  [1923
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



继续继续。
这个太ずるい了居然把所有的精彩台词都挖出来看得我心神恍惚了天呢。
因为每一句都很值得回味偏偏一句接一句地出来了。
但是在那么多台词里,突然发现我最震慑的是土方的那句:
絶対に捨てちゃいけねぇ相手を捨ててテメェだけ生き残ってるんじゃねぇかよ!
玩过土方线的人一定会很感触这句话吧。
我是从这句话开始爱上土方的。XD
三木的表现太赞了!

ps,说一件汗颜的是,我倒也是最近才知道用第二人称代替第一人称的用法汗。。。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
MAIL
URL
コメント
PASS   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
今天早上在地铁上打到了土方的那句〜〜〜
泣けるよね〜(泣いてないけど^_^;)

一开始两句テメェ偶也以为是“你”,后来想想应该是“我”
跟「己」一样
奇怪11区为什么会有这种一二人称共用的说法,不是很容易混淆么= =
如果女主比较悲观理解成自己的话,也是可以的吧?= =b
Akira 2010/03/17(Wed)10:31:16 編集
無題
不是不是,这里肯定是第一人称。
后来遇到过很多次了汗

这里纯粹是土方自暴自弃的说法啦~
mai 2010/03/17(Wed)13:45:25 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
カレンダー
03 2020/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
フリーエリア
最新コメント
[02/16 Aster]
[05/22 sikito]
[05/22 sikito]
[03/04 Tabris]
[03/04 k]
最新トラックバック
プロフィール
HN:
No Name Ninja
性別:
非公開
バーコード
ブログ内検索
P R
material by:=ポカポカ色=
忍者ブログ [PR]